Te invitamos a conocer algunas peculiaridades de la magnífica obra maestra de la literatura hispanoamericana y universal, perteneciente al realismo mágico, del escritor y periodista nacido en Colombia en 1927: Gabriel García Márquez. A la vez que te compartimos una frase en donde se menciona la palabra” temblor”.
Esta obra fue redactada en México entre 1965 y 1966, en San Ángel Inn; al ritmo de The Beatles, Claude Debussy y Béla Bartók. Y fue fundamental para el premio nobel de literatura que el autor recibió en 1982.
De qué va la obra
“Cien años de soledad” considerado por Carlos Fuentes como un “Quijote Latinoamericano…que debe inventar el mundo a partir de cuatro paredes derrumbadas (…)”, cuenta la evolución, durante 100 años, de la vida de la familia Buendía Iguarán en el pueblo Macondo. Con un lenguaje simple para describir las cosas sencillas de la vida, y hacer gala de una combinación de realidad, sueños y visiones; que se desarrollan en el pueblo creado por el autoexilio de José Arcadio Buendía, dada la presión de las apariciones de un amigo que él asesinó. Y así comienza la vida en la casa que construyen, llena de hormigas, mariposas, hamacas, árboles e historias de sus descendientes a través de las particularidades de los integrantes de la familia y las personas que van llegando al pueblo a lo largo del tiempo, entre ellos unos gitanos que marcarán el futuro de Macondo. La obra está llena de adjetivos que la hacen rica en descripciones de las cosas y la vida cotidiana, así como de los sentimientos humanos. Las cosas que ocurren bien podrían suceder en cualquier familia combinadas con un toque de surrealismo mágico.
Algunas curiosidades
El centrogabo.org comparte que la novela hace mención de personajes de otros autores latinoamericanos como Lorenzo Gavilán, un personaje de La muerte de Artemio Cruz de Carlos Fuentes; Víctor Hughes, un personaje de El siglo de las luces de Alejo Carpentier, e incluso se nombra el cuarto donde murió Rocamadour en París, referencia directa a Rayuela de Julio Cortázar.
Menciona que algunos segmentos fueron inspirados por charlas de amigos de Gabriel García Márquez que tenían conocimientos sobre ocultismos y hechicería.
En 1971 la Unión Soviética eliminó algunos pasajes que contenían descripciones sexuales del personaje José Arcadio Buendía Iguarán.
Durante años, la obra circulo como novela pirata en chino y árabe. De hecho, se dice que García Márquez firmó una obra a un chino que la había traducido.
Dato Curioso
Una especie de termita recibió el nombre de Macondianus en honor a Macondo, dado lo raro de su descubrimiento.
Fuentes.
https://especiales.semana.com/cien-anos-de-soledad/datos-curiosos.html
https://www.muyinteresante.com.mx/sociedad/709.html#google_vignette

